Çeviri yapacak birini arıyorum

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
1-2 hafta önce balonlama yapmaya başladım ve bu işte oldukça iyiyim ama inilgizcem daha çeviri yapacak kadar iyi değil çeviri yapan varsa balonlamayı ben yaparım birlikte iyi bit r seri çıkarabiliriz isteyenler e-mail adresime mesaj yollayabilir

tayyarbatuhana@hotmail.com
 

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,733
44,000
denize sıfır
hoşgeldiniz.:)balonlama yönteminizi resimli olarak açıklarsanız bu çok faydalı olacaktır.
balonlamalarınızı da görmek isteriz.:)
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Şuan elimde 2 adet çevrilmeyi bekleyen çizgi roman var balonları boşalttım eğer çevirisini bilsem balonlarıda doldurucam ama dün kapak çalışması yaptım
Asıl kapak


Benim Yaptığım
 

Sargon

Çeviri & Balonlama
30 May 2012
82
460
Şuan elimde 2 adet çevrilmeyi bekleyen çizgi roman var balonları boşalttım eğer çevirisini bilsem balonlarıda doldurucam ama dün kapak çalışması yaptım
Asıl kapak


Benim Yaptığım

Bu serinin çeviri ve balonlaması yapılıyor. Yakında tcctakimi bunu yayınlayacak. Çevirisini ben yapıyorum, ordan biliyorum ;)
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Zaten tcctakimi takımı ile iletişime geçtim baloncu olarak o ekibe katılmayı düşünüyorum onlarda bana bunu deneme amaçlı yolladılar
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
tcctakimi takımı bazı nedenlerden dolayı beni almadı eğer balonlayıcı arayan varsa özelden mesaj atabilir
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Yani öyle 1 hafta felan konuştuk bana bir kaç tane örnek balonlama yaptırdılar fln ama bi türlü beğendiremedim onlara yani ya fontda bişey buldular yada 1-2 yazı yanlışlıkla ortalanmamış onları bahane ettiler...
 

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,733
44,000
denize sıfır
Sevgili dostum,
bu işlerde kırılmaca olmaz.Bende uzmanı değilim ama yaptığım işlere yapılan eleştirileri dikkate alırsam bana faydası olacağını düşünürüm.Yoksa kimse kimseyi beğenmek zorunda değil.yılmadan yapmaya devam et bir süre kendini geliştir gelişmeni gören zaten kapını çalacaktır.
Keyfini bozma.:)
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Ben zaten alınmadım ancak beni oyalıyolar gibi geldi ve hani şurayı yanlış yapmışsın şu şekilde düzelecek yada böyle yaparsan daha iyi olur gibisinden birşey denilmedi bana madde madde neresi yanlış yapılmış yazdılar ve her seferinde incir çekirdeğini doldurmayacak nedenlerden dolayı beni geçiştirdiler sonuçta okuyan kişi okuyor geçiyor yani 20 sayfada toplam 60 konuşma balonunda 1-2 tanesi ortanın biraz altında olmuş diyede bir bahane olmamalı bence
 

Efsahane

Çeviri & Balonlama
11 Şub 2010
123
608
Yani öyle 1 hafta felan konuştuk bana bir kaç tane örnek balonlama yaptırdılar fln ama bi türlü beğendiremedim onlara yani ya fontda bişey buldular yada 1-2 yazı yanlışlıkla ortalanmamış onları bahane ettiler...

Buradaki mesajları okuyunca gerek anlamda üzüldüm, incir çekirdeğini doldurmamak, oylamak ama en çokta bahane etmek lafına üzüldüm.

Öncelikle şunun bilinmesi lazım ki kimse kötü balonlama yapıyor die alınmazlık yapılmadı ekibe, bizim balonlama testimizin amacı az çok balonlamaya eğilimi olup olmadığına bakmak, mesajlaşırken de ekibe uyum sağlayabilirmi diye kontrol etmektir.

Sonuçta tayyar dostum, senin ekibe alınmama sebebine gelelim.

Ekibe alınmama sebebin senin mesajlarını okuduğun halde cevap yazmamandır.

Öncelikle mailbox'ın dan 25 Haziranda hotmail hesabına gönderdiğim mesajını okuman lazım. Aşağıdaki mesajda mail adresimi siliyorum onun dışında bizim bahane ttiğimizi söylediğin 2 yeride işaretledim, en sonada sana örnek olsun diye yapıcağımı söyleyip senin için hazırladığım carnage'in ilk 10 sayfasınıda koymadım.

25 Haziran 2012 20:51 tarihinde ...... yazdı:

Kusura bakma dostum,

Ankaraya sabah geldik, akşam eve gelince 5 gibi oturdum makinenin başına, sondaki bilgisayar fontu gerisini yaptım, onada başka font lazım gözü yoruyor.

Neyse örnek olarak, font seçimi sende sorunlu, ama halledilebilir, birde fontları yerleştirirken büyük küçük yukarı aşağı gidiyorsun :)

Onun sebebinide psd dosyası gönderdğin zaman anlarız.

Şimdi gelelim iş meselesine.

Açıkcası ben seni aramızda görmek isterim, ama şu varki bayağı çalışmak lazım.

Seri tamamlanınca defalarca kontrolden geçer durur, o nedenle psd almalısın, yoksa aynı sayfayı 50kez yaparsın. Çünküsayılar belli bir kaliteye gelmeden kesinlikle yayınlamayız.

Yayın zamanı gelmeden de seriler yayınlanmaz, yani sayı bitti yayınlıyım mantığımız yoktur, bazı sayılar 1 ay bile bekler, yayın programında sırası gelince yayınlanırlar. Tabi aramıza katılıp hevesle biter bitmez yayınlamak isteyen olur diyede diyar vs. gibi forum yöneticilerine yayın programımız verilir ve bizim yönetim yada yönetimin izin verdikleri dışında serilerin yayınlanmaması garantiye alınmış olur. Bu konuda da çok hassasızdır şimdiden söyliyim.

Eğerki sürekli iletişimde kalabilirim, ekip ile çalışabilirim, sayıları belirli zaman çercevesi içinde yetiştirebilirim dersen ozman aramıza hoşgeldin deriz.

Yazdıklarımı iyice okuyup ona göre cevap verirsen sevinirim.

Dediğim gibi fazla sıkmayız yada herşeyi bilicen 4x4 lü balonlama yapıcan die de gruba almamazlık ypmayız, sonuçta aramızda herşeyi öğrenicen ama asabiyet göstermeyip ekip çalışması yaparsak yakında haftada 5 sayı bile çıkartırız ;)

Sonuçta bizi burada despot göstermenin sebebini anlamış değilim, seni ekibe aldığımız halde cevap yazmayıp katılmayan zaten sensin şimdi biz sanki seni aşağılamışız oyalamışız vesonrada almamışız gibi suçlu gösteriyorsun.

Şu bilinmelidir ki ekibe aldığımız balonlama yapan arkadaşlar yeni balonlamaya başlayan yada daha önce hiç balonlama yapmayan arkadaşlar.

Biz TççTakımı olarak haftada 3 sayı çıkarıyoruz, bunun yanında 2 farklı ekibede çeviri ve balonlamada yardım ediyoruz ki bunların hiçbirinde ismimiz yer almıyor.

Bunun yanında bize kendilerine çizgiromana hevesli arkadaşlardan balonlama öğretmemizi isteyen mesajlar geliyor ki onlarada cevap verip elimizden geldiğince yardım etmeye çalışıyoruz.

Aynı şekilde bize kendi çevirdikleri sayıları balonlamamızı rica eden arkadaşlardan mesajlar geliyor biz onlarada yardım ediyoruz. (sadece bu sıralar Antony'nin trafik kazası geçirmesinden dolayı cumartesi mesaj atan arkadaşımıza yardım edemedik)

Şu andaki sayımız ve çalışma kapasitemiz ile yorulmadan hergün 1 sayı çıkarmamızın önünde hiçbir engel yok, ama düzenlediğimiz özel haftalardan gördük ki okuyucular hergün 1 sayı istemiyorlar bizde enerjimizi bu tip yardım konularına kaydırdık, bunun sonucunda da gerek bizim chatbox'ımızda olsun gereksede başka ekiplerin chatbox'ın da olsun (-ki burada diğer ekiplerdeki arkadaşları suçlamıyorum kendileri üzüntülerini bildirip bizim arkamızda durdular) böyle haksız suçlamalar ile karşılaştık.

Şu iyi bilinmelidirki bizim amacımız türkiyedeki çizgiroman okurluğunu arttırmakdır, baltalamak değil. Bu konuda elimizden ne geliyorsa yapıyoruz.

Bize göre Çizgiroman çeviri ve balonlama demek benim sayımı 300-400 kişi indirsin herkes bana teşekkür etsin adım namım duyulsun diye yapılıcak bir iş değildir, 1 kişiyi bile çizgiroman okumaya yada balonlama yada çeviri yapmaya özendirsek bize yeter, bundan daha fazlası zaten bizi işimiz değil.

Burada sana yapıcağın çalışmalarda başarılar diliyorum, umarım bu agrasif ve saldırgan tutumunu bırakırsın ve senden çıkıcak güzel sayıları okuruz.

@Büyükbeyaz senide yazdığın güzel mesajların için ayrıca teşekkür ediyorum.

TççTakımı
Glint
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Yalnız benim bu son gelen mesajdan haberim yok 2 gün boyunca sizden mesaj bekledim ve gelmedi bu arada hotmailde çok uğraşan biri değilim ama gerçekten bana ulaşmak isteseydiniz buradanda bana mesaj atabilirdiniz...
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,992
13,512
Tayyar bey sizi Conan Barbarian serisine alsak. Oradaki sayıların zaten türkçe çevirileri var. Sizin sadece balonlama yapmanız yeterli. Bu kadar hevesli olunca bu sayıları da biz ÇR okurlarına sunarsanız size minnettar oluruz.
 

SenSei

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
24 Eyl 2009
2,700
25,393
İstanbul
Sevgili tayyarbaba, öncellikle çizgi roman sevdağını ve çalışma hevesini kutlamak istiyorum. İnan ben her çevirime başlamadan önce hala aynı heyecanı yaşıyorum. Umarım asla kaybetmeyiz. Anladığım kadarıyla talihsiz bir karmaşa yaşamışsınız mesajlaşırken. Bunlara takılmayalım lütfen. Olur böyle şeyler. Burada hiçkimse kötü niyetli değildir. Hazır hevesimiz üst düzeylerdeyken istersen ortak bir çalışmaya girebiliriz. Zira bu aralar yoğun bir iş programım olduğu için çizgi romanları da aksatmamış oluruz. Dilersen bana özelden veya cemertas@windowslive.com'dan ulaşabilirsin. Herkeze sevgiler...
 

Efsahane

Çeviri & Balonlama
11 Şub 2010
123
608
Yalnız benim bu son gelen mesajdan haberim yok 2 gün boyunca sizden mesaj bekledim ve gelmedi bu arada hotmailde çok uğraşan biri değilim ama gerçekten bana ulaşmak isteseydiniz buradanda bana mesaj atabilirdiniz...

Seninle hotmail hesabindan konusmaya baslayinca dogal olarak oradan devam ediyoruz, orada tarih ve saat yaziyor oradan kontrol edebilirsin. Ekibe gercekten katilmak isteseydin de merak edipde sorabilirdin dimi?

Neyse sonucta boyle saldirgan mesajlarin sebebini anlayabilmis degilim ve bana fazla cocukca geliyor, gerek yasimiz olsun gerek ekipcek olsun boyle gereksiz ve cocukca seylere girmeye gerek gormuyorum. Ama tayyar dostum seninle bir derdim yok yada sana bir kirginligimda yok, arkadaslarada seni tavsiye ettim, onlarda sana ulasirlar. Daha oncede dedigim gibi guzel calismalarini okumayi bekliyorum.

Zaten bundan sonrasi icinde sirket avukatima vekalet verdim tççtakimi olarak konu yazdigimiz heryerde mesajlarimizi okuycak ve saldiri yada hakaret iceren herturlu mesajda da btk dan bilgi talep edip dava acicak.

Bunu ayaginizi denk alin manasinda soylemiyorum, sinirle konusup birbirilerinin kalbini kirmadan once herkesin birkez dusunup karsidakiler neden onu sevmedigimizi biliyormu diye bir dusunmesi lazim bence sonucta nedenini bilmedigimiz kavgalara cekilmekten rahatsizligimi belirtmek icin yapiyorum. Ekip uyeleri kabul ederse vakeletide blog'a eklerim.

Ozellikle bana ozelden gereksiz mesaj atanlarin da birsey anlamasi lazim, biz burada cizgiroman okunmasi icin elimizden geleni yapiyoruz, bu konuda kimse hevesimizi kiramaz. Bunu yerine bence cizgiroman okumayi ve yaptiginiz islerin okunmasini istiyorsaniz birilerine satasmak yerine yada onlari kotu gostermek yerine bence insanlarla dost olmaya calisin.
 
Son düzenleme:

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Şuanda aldığım birkaç teklif var onların sonucuna göre size döneceğim...
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Konuyu Hortlatmış gibi olucam ama hala boştayım eğer baloncu arayan varsa bana ulaşabilir bu arada dc ve marvel önceliğimdir...
 

DeathRain

Yeni Üye
7 Şub 2012
58
41
Ya ingilizcem orta seviye biraz daha geliştirip çevirmenlik yapıcam en sonunda...
 

abdullah

Çeviri & Balonlama
17 Nis 2011
1,377
3,555
Midgard
Ya ingilizcem orta seviye biraz daha geliştirip çevirmenlik yapıcam en sonunda...
Bir arkadaşım var mangasever. Çok iyi İngilizcesi var. Ona az yalvarmadım-birde o Batman'i sever hatta bir kaç sayısını okutmayı başarmıştım ona ve çok hoşuna gitmişti-. Ona az yalvarmadım çevirmenlik yap diye. Ben girişmiyorum hiç çünkü ne kadar kelime bilgim olsada gramerim eksik. eğer bir gün bir çevirmen veyahutta bir ekip çalarsa kapımı balonlama için comics'de balonlamak istiyorum :)
 
Üst