Sevgili Albay İçin;

f.erince

Süper Üye
6 Eki 2009
521
2,680
Değerli dostum, sık sık sözünü ettiğin sword studio 13. sayının çeviri ve balonlamasına başladım. Aşağıda ilk iki sayfanın önizlemesini veriyorum. Neden mi, bu sayı benim yeteneklerimi aşıyor gibi geliyor da ondan. 55 sayfa, umarım çok uzun sürmez.

01xqx.jpg


02nen.jpg
 

lotoloto

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
6 Kas 2009
4,132
20,709
albay 'a yakışır.ben de sabırsızlıkla
bekliyorum.conanlar ondan sorulur.
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,993
13,518
Sizin çalışma temponuzla çok çabuk bitecektir. Burada insanlar sabırlıdır, beklerler. Şimdiden peşin peşin teşekkürler.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,542
28,640
İzmir
Hiçte yetenekleri aşmaz,
Bence bununda hakkında layıkıyla geleceksin,
Olacak, olacak...
Sword Studio serisi senden sorulacak...
Şimdiden elinize sağlık.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,913
valla iyi bir işe girişmişsiniz. hayırlı bir iş.. nice conan severler sana dua edecek, hele hele trutalbruth'un duaları adama direkt cennete yol açar (en etkilisi onun ki):)
birde şahsi fikir olarak belirtmek istediğim birşey var ki: yazı stilini beğenmedim. aslında dün söyleyecektim ama öbür macera kısa olduğu için su götürür diye o konuya değinmemiştim. conan'a bu yazı stili gitmiyor doğrusu.. roman okuyor gibi hissediyorum kendimi !
ama takdir senin; bu şahsi fikirdi.. bilseydim senin 13 cü sayıya gireşeceğini. mutlaka söylerdim...
bana ithaf etmeniz de gurur verdi, teşekkür ederim.
( neden sana söyledim diye soracak olursan cengizgul ile birlikte ctb serisinin türkçeye çevrilmemişlerine uğraşıyoruz, şimdi bu seriye başlasak onlar kalacak, böyle ikiye yarılıp kalacaz. valla bende gram ingilizce bilmem, hemen çevir, acil çevir, usta nerde kaldı bizim çevriler modunda bir adamım. ben bile yaptıysam başkası haydi haydi yapar diye düşündüğümden mütevellit sana yüklendik. hakkını helal et, tekrardan teşekkürler.
 
Son düzenleme:

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,913
unutmayayım, birde şahsi tavsiye (ben öyle yapıyorum, çünkü çeviride yetersizim) ingilizcesine direkt bağlı kalmasanda olur, oraya yazdığın cümle mantıksız geliyorsa sen kendince mantıklısını yaz.
örnek: öfkeli kalabalık olmaları için başka bir nedene ihtiyaçları yoktu.yürekleri öfkeyle dolu ... çevireden böyle birşey çıkmış galiba. ben olsaydım şöyle yazardım:

kalabalığın öfkeli olması için herhangi bir nedene ihtiyaçları yoktu. öfke onların yüreğindeydi çünki..
bizler bu işi profesyonel yapmıyoruz, illa orda bu yazmıyordu ama sen böyle yazmışın diye ahkam kesecek kimse çıkmaz. ( kesinlikle çıkmaz)
çeviri sitelerinden çıkacak cümlelerle yapacak olursak dediğin gibi yetersiz kalırız, ama işi kendimize bu şekilde kolaylaştırabiliriz. istersen 5 erli sayfalar halinde yaptıkça yolla bana, karşılıklı olarak tamamlayalım, madem ben öncü oldum elimide taşın altına koyarım.
 

zinzi

Süper Üye
19 Nis 2011
770
416
Yeditepe İstanbul
Vay canına.

Sizleri hiç tanımıyorum ama resmen sizinle gurur duydum.

Aranızdaki iletişim ve ortaklık imrenilecek kadar güzel.
Çizgi Diyarındaki dostluğun kanıtı karşımda duruyor.

Hiç hakkım olmasa da gurur duydum :)
 

timed

Onursal Üye
19 Eki 2009
2,330
9,547
Merakla beklemeye başladım dostum.
Bence yeteneklerinizi aşmak şöyle dursun , sizin için leblebi çekirdek nevi -nden şeyler bunlar.
Kolay gelsin.
 
11 Nis 2010
594
585
conan'a bu yazı stili gitmiyor doğrusu.. roman okuyor gibi hissediyorum kendimi !

Bunu bende yazmak isteyip yazamamıştım,
Yazı Karekteriniz hakkında Albay la aynı düşüncelere sahibim.
 

f.erince

Süper Üye
6 Eki 2009
521
2,680
Yazı karakteri ile ilgili ben de çok hoşnut değilim doğrusu, ama elimde olan diğerleri daha da yakışmadı gibi geliyor. Bir öneriniz varsa seve seve denerim.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,913
Yazı karakteri ile ilgili ben de çok hoşnut değilim doğrusu, ama elimde olan diğerleri daha da yakışmadı gibi geliyor. Bir öneriniz varsa seve seve denerim.

kullandığın yazı stillerinin başlıkları arasında '' comic sans mc'' başlıklı bir font var mı ? varsa bu başlığı bir dene bakalım.
birde aklıma gelmişken kutuya sığmayan yazılar hakkında birşey söyleyim. kutu yazıya az küçük geliyorsa yazıyı küçültmek yerine kutuyu az büyült.
 
Üst