Küçük Prens (Johan et Pirlouit) Sayı 3 Kayalık Korusunun Cini (Balonlama)

burakem

Çeviri & Balonlama
3 Kas 2009
223
2,802




Merhaba,
Bugüne kadar sadece çizgiroman okuru olarak forumlarda hep şu çizgiroman da olsa, bu da olsa diye bakınırken, burada olmayan ama istediğim çizgi romanları niye ben oluştumuyorum dedim
İlk çeviri ve balonlama projemi çok sevdiğim Küçük Prens ile başlatıyorum. İşten güçten fırsat buldukça da devam etmeyi planlıyorum.
Herneyse gelelim biraz bilgilendirmeye...
Küçük Prens yani orjinal adıyla Johan et Pirlouit, Belçikalı üstat Pierre Culliford – ki Peyo diye bilinir – tarafından yaratılmıştır. Daha çok Şirinler ile tanınan Peyo, bu minik şirin mavi yaratıkları ilk kez Johan ve Pirlouit maceralarının içinde kullanmıştır. Daha sonra Şirinler kendi çizgiroman serisine kavuşmuştur. Dupuis yayınevi tarafından basılan 13 adet Johan ve Pirlouit, Peyo tarafından yazılıp çizilmişken Peyo’nun ölümünden sonra diğer çizer ve yazarlar tarafından 4 tane daha macera oluşturulmuştur. Bunun haricinde 9 kısa macerası daha vardır.
İlk kez çevirdiğim ve balonladığım macerayı özellikle Küçük Prensin üçüncü sayısı olarak seçtim. Çünkü bu sayı Pirlouit’in (Nam-ı diğer Afacan) ortaya çıktığı sayı...Ayrıca bu sayıda daha önce Türkiye’de hiç yayınlanmamış 4 kısa macera daha var.
Okuyacağınız maceraların orjinal isimleri ve yayınlanma tarihleri aşağıda yer alıyor
Le Lutin du Bois aux Roches (Kayalıklı Korunun Cini) 1954
Enguerran le Preux ( Korkusuz Enguerran ) 1956 (Kısa macera)
A l’auberge du Pendu (Asılı Adam Hanında) 1956 (Kısa macera)
Sortileges au Chateau ( Şatodaki Büyüler ) 1956 (Kısa macera)
Les Mille Ecus (Bin Sikke Altın) 1957 (Kısa macera)

Dosya boyutu 72mb olup sayfalar 200 dpi değerindedir.

Son olarak bu benim ilk çeviri ve balonlama projem olduğu için görüş ve yorumlara açığım.
Maceraların içinde Pirlouit’in söylediği şarkılar ortaçağ fransızcasıyla söylendiği için gerek çevirisi gerek şarkı içinde geçenleri ayrıca bir açıklama bölümü oluşturarak maceranın sonuna ekledim.
Serinin içinde geçen isimleri orjinal halleriyle korumak istedim. Yani:
Johan: Küçük Prens
Pirlouit: Afacan
Biquette: Karakaçan (Bu arada Biquette Fransızca’da genç dişi keçi demek Ayrıca tatlım/hayatım anlamında da kullanılabiliyor)

Amacım diğer Johan ve Pirlouit maceralarını da çevirip balonlamak..

Bunun haricinde Dylan Dog’un Türkiye’de yayını esnasında atlanan 13-27-30-30 ve 48 nolu sayılarını da çevirip balonlamayı düşünüyorum. Bu sayılar birşekilde yayınevleri tarafındanbasılması planlanıyorsa , çevirmeyeceğim. O yüzden Dylan Dog’un bu sayılarının basımına ilişkin bilgisi olanlar varsa haber vermelerini rica ederim.
 
Son düzenleme:

kartal

Onursal Üye
17 Şub 2011
4,290
4,461
Sevgili burakem günaydın.Sabahın bu saatinde böyle güzel bir sürprizle karşılaşmak çok güzel,emeğiniz ve paylaşımınız için çok teşekkür ederim,hoşçakalın sağlıcakla kalın.
 

mizahicizgi

Aktif Üye
26 Eyl 2010
403
921
Renkli pırıl pırıl bir Küçük Prens kazandı çizgi roman severler
ama asıl güzeli açıklama ve bilgiler burakem çizgi adına çok
mutlu ettin teşekkür ederim..
 

adamo

Yeni Üye
12 Kas 2010
24
23
hep renkli orijinalini okumak isterdim, sizin sayenizde gerçek oluyor çok teşekkür ederim.
 

savok

Admin
30 Eki 2009
19,988
83,571
Kasımpaşa
Bugün yazıhanedeyim,
yapmam gereken bir iki iş var ama salladım onları,
gazetelere baktım,
öyle bunaldım ki
insan neden yaşamak istediği bir başka ülkenin vatandaşlığını seçemez diye kendime sordum,
yanıt alamadım,
aslında seviyorum ülkemi
ancak bir süre dondurmak istiyorum aramızdaki ilişkiyi,
ya da değiştirmek her şeyi ama düşünmek ile olmuyor..
Sonra bu konuyu gördüm..
Sayı 3 diye okuyunca yine atladığım konulardan biri herhalde dedim,
baksana üçüncü sayıya gelmiş diye düşündüm..
Mükemmel sunum yazısını okuyunca içimdeki sıkıntı biraz dağıldı, umutlandım..
Yıllarca doğru dürüst, ufacık bir açıklama bile yapmadan neler okuttular bize,
kötü kopyalarla, eğri büğrü çizgilerle
buyrun ister!seniz okuyun dediler..
Bugün sizin gibi dostlar
-dost diyorum karşılıksız paylaşan herkes benim için dosttur-
sayesinde artık neyin ne olduğunu biliyorum,
daha bir keyif alıyorum okuduklarımdan, yine umutlanıyorum..
Çizgi romanı eziyet olmaktan çıkarıp keyfe dönüştüren herkese selam olsun..
Teşekkür ederim sayın burakem,
saygı ve sevgilerimle.
 
12 Şub 2010
15,006
543,642
Böyle güzel sürprizlere bayılıyorum

Diyar'da fol da var, yumurta da

İşte o nedenle burakem tarafından öpüldük:)

Küçük Prens, Afacan ve Karakaçan olarak tanıdım ve sevdim onları

Her zaman büyük keyifle okudum ve tam olarak tarif edemeyeceğim farklı ve tatlı bir duyguya kapıldım Küçük Prens'i okuduğumda, hala da anlamış değilim sebebini

Diyarın farklı bir atmosferi var, onu da tam izah edemiyorum

Çekim gücü mücevheri etkiliyor ve parlatmaya başlıyor, Martin'in üçüncü gözü'nün zaman zaman açılması gibi

Saklı mücevher kutuya sığmıyor, parlaması artıyor ve kutudan çıkarak büyüleyici güzelliğini insanların seyrine terkediyor

İçindeki mücevher için burakem' e teşekkürler, enygma'ya da, zamangezgini'ne de, bayposta'ya da ve adlarını tek tek anamadığım tüm mücevher kalplilere de

Dylan Dog 'lara ilişkin düşüncenin kuvveden fiile dönüşmesi ümidiyle

Saygılarımla
 

akyıldız

Süper Üye
15 Nis 2010
1,773
2,614
teşekkürler burakem çok güzel bir çalışma , enyakın zamanda dylan dog'larda da görüşmek dileği ile
 

lotoloto

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
6 Kas 2009
4,131
20,696
burakem ; önce bizlere verdiğin küçük prens ' i balonlama müjdesi ve
devamları için teşekkür ederim. kitaplar biterse arşivlik bonus kitap
serisi olacak.artık kitaplar böyle ambalajlarında da basılmaya başladı.
hem renk kalitesi hem de balonlama güzel olursa yapılan emeğe değiyor.
sevgiler , saygılar .
 

selim çetin

Kıdemli Üye
28 Ocak 2010
174
266
Çok teşekkürler burakem kardeşim. Çocukluğumuzda siyah beyaz kopyalarını okuduğumuz Küçük Prens i bizlere renkli ve orijinal olarak tarıyorsunuz. Teşekkürler. Zevkle okuyoruz. Başarılı çalışmalarınızın devamını diliyoruz.
 

Gulyabani

Yönetici
15 Ara 2010
5,003
22,007
Sarıyer
3. sayı olmasına rağmen aslında Küçük Prens'in Afacan ile tanıştığı maceraymış bu. Renkli okumakda ayrı bir zevk, tabii ki.

Bence balonlama başarılı, kelime bölünmelerinde bazı hatalar var ama o kadar kusur kadı kızında da olur.

Teşekkürler.
 

vefalı

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
16 May 2009
3,906
71,895
Çalışmanızı rastlantı sonucu buldum umarım olması gereken paylaşım küçük prens başlığına taşınır.Paylaşımlarınız için Çok teşekkürler ediyorum.
 
Üst