BlackBishop
Çeviri & Balonlama
1960'lı yıllarda birçok ülkede Mandrake çizgi romanları çok popülerdir.
Bu ülkelerden biri olan İtalya'da orijinal Mandrake öyküleri yetersiz kalır.
Bunun üzerine İtalyanlar kendi Mandrake maceralarını üretmeye başlar.
Doğal olarak günümüzde bu maceralara Fumetti Mandrake denmektedir.
Bu maceralar 16, 24 ya da 32 sayfa olacak şekilde hazırlanmıştır.
Çoğu maceranın yazarı ve çizeri bilinmemektedir.
Dikkatli Mandrake okurları Fumetti Mandrakelerin çizimlerindeki ve panellerdeki bariz farklılıkları kolaylıkla fark edecektir.
Bildiğim kadarıyla bu Fumetti Mandrake maceralarından dört tanesi Tay Yayınları'nca yayınlanmış.
Ben de o maceralardan birinin çevirisini orijinal edisyona balonladım.
Beğenmeniz Dileğiyle...
Bu ülkelerden biri olan İtalya'da orijinal Mandrake öyküleri yetersiz kalır.
Bunun üzerine İtalyanlar kendi Mandrake maceralarını üretmeye başlar.
Doğal olarak günümüzde bu maceralara Fumetti Mandrake denmektedir.
Bu maceralar 16, 24 ya da 32 sayfa olacak şekilde hazırlanmıştır.
Çoğu maceranın yazarı ve çizeri bilinmemektedir.
Dikkatli Mandrake okurları Fumetti Mandrakelerin çizimlerindeki ve panellerdeki bariz farklılıkları kolaylıkla fark edecektir.
Bildiğim kadarıyla bu Fumetti Mandrake maceralarından dört tanesi Tay Yayınları'nca yayınlanmış.
Ben de o maceralardan birinin çevirisini orijinal edisyona balonladım.
Beğenmeniz Dileğiyle...
Son düzenleme: