80'ler TV

gurcansarı

Çeviri & Balonlama
10 Tem 2010
587
3,700
istanbul
Siz 80'leri yaşamış ve seven dostların (ki, bize kaşalot dendiği rivayeti var. ) beğeneceğini umduğum bir web sitesi paylaşmak istiyorum.
Umarım bölümün genel paylaşım kurallarına aykırı değildir.

Paylaşacağım site:




Gerçekten ilginç bir site. Buraya girdiğinizde karşınıza çıkan bir TV var ve üstündeki kanal ayarlarıyla 80'lerin TV programları, müzik klipleri, haber programları hatta reklamlarını seyredebiliyorsunuz.
TV'nin altındaki yıl seçeneğinden de 81 - 89 arası yıl seçimi yapabiliyorsunuz. Bence deneyin...
Keşke bunun Türkiye versiyonunu yapan biri çıksa, çok keyifli olurdu.

Not: Eğer bunu beğenirseniz aynı minvalde bir paylaşımım daha olacak.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

misterno

Onursal Üye
7 Ara 2009
2,378
17,801
Güzel bir uygulama olmuş keşke yerli versiyon olsaydı..
Güya TRT arşiv sitesi açmıştı ve çok güzel programlar yüklüyordu ama youtube geçeceği tuttu bir çok video da yok oldu gitti..Arkadaş o kadar içeriği dijital ortama aktarmışsın aç bi uydu kanalı yayınla programları izleyelim..Ama nerde ?
Saçma sapan programlara dizilere bi sürü para harcarlar.
 

Baltimora

Yönetici
16 Nis 2009
9,592
34,891
İstanbul
80'lere ilgi duyan birinin bu paylaşımınızı beğenmeyeceğini hiç sanmıyorum üstadım zira gerçekten mükemmel iş çıkarmış adamlar. Kanallar arasında gezerken 13. Cuma 2'nin reklamına denk geldim ve bende birden teen slasher izleme isteği uyandırdı. :) Sanırım birazdan bu filmi izleyeceğim tekrardan. Paylaşım için çok teşekkür ederim.
 

oktay_izm

Onursal Üye
8 Nis 2009
3,621
38,333
izmir
Muhteşem bir siteymiş. Türkçe olmamasına rağmen gerçekten çok keyifliydi. Zaten üzerinde "made in Turkey" yazmıyor diye zaman makinesine binmeyecekmiyiz?!!

Not : Böyle bir siteyi Türkçe olarak ben mi yapsam diye düşündüm. Elimizde az-çok eski dizi var. Video klipler var. Sevgili Baltimora da yardım eder sanırım. Tabi önemli olan fırsat ve vakit bulabilmek. (Şaka yaptım. Kimse ciddiye almasın.)
 

gurcansarı

Çeviri & Balonlama
10 Tem 2010
587
3,700
istanbul
madem deminki site beğenildi, bir de bunu deneyelim o zaman.
bu sitemiz de nostalji benim işim diyor fakat sadece 80 ler değil 1951 den 2015 e kadar istediğiniz tarihi seçin ben de size o yıl çıkan müzik parçalarını gösteririm iddiasında.

bunu da bir deneyin derim.

 

Baltimora

Yönetici
16 Nis 2009
9,592
34,891
İstanbul
Muhteşem bir siteymiş. Türkçe olmamasına rağmen gerçekten çok keyifliydi. Zaten üzerinde "made in Turkey" yazmıyor diye zaman makinesine binmeyecek miyiz?!!

Not : Böyle bir siteyi Türkçe olarak ben mi yapsam diye düşündüm. Elimizde az-çok eski dizi var. Video klipler var. Sevgili Baltimora da yardım eder sanırım. Tabi önemli olan fırsat ve vakit bulabilmek. (Şaka yaptım. Kimse ciddiye almasın.)
Son iki cümleye kadar birden heyecan basmıştı. Aslında sizde bu donanım var üstadım, isteseniz yaparsınız ve de ciddi anlamda takipçiniz de olurdu. :)
 

misterno

Onursal Üye
7 Ara 2009
2,378
17,801
Son iki cümleye kadar birden heyecan basmıştı. Aslında sizde bu donanım var üstadım, isteseniz yaparsınız ve de ciddi anlamda takipçiniz de olurdu. :)
Hiç birşey olmasa da birşeyler olabilirdi aslında :)
Site kurmak zor olsa da Youtube'da bir kanal açılabilir. Elimizdeki programları paylaşabiliriz..
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

oktay_izm

Onursal Üye
8 Nis 2009
3,621
38,333
izmir
Hiç birşey olmasa da birşeyler olabilirdi aslında :)
Site kurmak zor olsa da Youtube da bi kanal açılabilir.Elimiz de ki programları paylaşabiliriz..

Son iki cümleye kadar birden heyecan basmıştı. Aslında sizde bu donanım var üstadım, isteseniz yaparsınız ve de ciddi anlamda takipçiniz de olurdu. :)

Sevgili dostlar, aklımı bulandırmaya başladınız. N'apsak acaba? :Ğ :Ğ :Ğ
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

gurcansarı

Çeviri & Balonlama
10 Tem 2010
587
3,700
istanbul
"Bir deli kuyuya taş atmış... " dedikleri bu herhalde.. :)
umarım iş ciddiye biner ve biz de yerli bir nostalji TV'ye sahip oluruz bu sayede.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

melih_

Onursal Üye
24 Ara 2015
1,209
3,856
Osmaniye
Bugün TRT'nin elinde hazine değerinde arşiv olmasına rağmen ne yayın yapıyor ne de kamuya açıyor. Bugün ki yönetimlerinden de bunu yapması zor gibi görünüyor. Halbuki bir kanal açsa ne kadar güzel olurdu...
 

Üsküdar

Süper Üye
28 Ara 2016
2,516
3,739
Siz 80'leri yaşamış ve seven dostların (ki, bize kaşalot dendiği rivayeti var. ) beğeneceğini umduğum bir web sitesi paylaşmak istiyorum.
Umarım bölümün genel paylaşım kurallarına aykırı değildir.

Paylaşacağım site:




Gerçekten ilginç bir site. Buraya girdiğinizde karşınıza çıkan bir TV var ve üstündeki kanal ayarlarıyla 80'lerin TV programları, müzik klipleri, haber programları hatta reklamlarını seyredebiliyorsunuz.
TV'nin altındaki yıl seçeneğinden de 81 - 89 arası yıl seçimi yapabiliyorsunuz. Bence deneyin...
Keşke bunun Türkiye versiyonunu yapan biri çıksa, çok keyifli olurdu.

Not: eğer bunu beğenirseniz aynı minvalde bir paylaşımım daha olacak.
Paylaştığınız adreste sadece "Loading 992" yazısı çıkıyor.Acaba site bakımda mı?
 

ertuga

Onursal Üye
5 Mar 2011
1,802
28,217

Paylaştığınız adreste sadece "Loading 992" yazısı çıkıyor.Acaba site bakımda mı?
Sitede sorun yok.


Farklı bir tarayıcıda deneyin.
odaygQ.png

Spencer emrinizde çıkmış. Bizde Zorlu ikili (Dempsey and Makepeace) bittikten sonra çıkmıştı.
 

ertuga

Onursal Üye
5 Mar 2011
1,802
28,217
Bugün TRT'nin elinde hazine değerinde arşiv olmasına rağmen ne yayın yapıyor ne de kamuya açıyor. Bugün ki yönetimlerinden de bunu yapması zor gibi görünüyor. Halbuki bir kanal açsa ne kadar güzel olurdu...
Sanırım Trt, yabancı kaynaklı dizi, çizgi ve filmleri kendi isteği dışında olan sebeplerden dolayı çıkaramıyor. Geçmişte konusu olmuştu da öyle hatırlıyorum.
 

Üsküdar

Süper Üye
28 Ara 2016
2,516
3,739
Sayın gurcansarı ve sayın ertuga ya paylaşım ve öneri için teşekkür ederim.Tarayıcıyı firefox olarak kullanınca site açıldı ,güzel bir site yapmışlar.
 
Son düzenleme:

GüvenGüven

Süper Üye
19 Ocak 2010
1,093
5,323
Bandırma
Siz Değerli Forum üyelerimize sorum şu; sanal değil; tamamen gerçek ve fiziksel bir 80ler Nostalji Makinesi'ne sahip olsaydınız bunu evinizin bir köşesinde kullanıp, gerçekten o yıllarda televizyon izler gibi başına geçip izler miydiniz ?
 

gurcansarı

Çeviri & Balonlama
10 Tem 2010
587
3,700
istanbul
Siz Değerli Forum üyelerimize sorum şu; sanal değil; tamamen gerçek ve fiziksel bir 80ler Nostalji Makinesi'ne sahip olsaydınız bunu evinizin bir köşesinde kullanıp, gerçekten o yıllarda televizyon izler gibi başına geçip izler miydiniz ?

Tabii ki o dönemin bütün programlarını beğenmek veya o zaman beğenilen şeylerden bugün, bu yaşta aynı keyfi almak mümkün değil. Zaten tekrar yaşanılabilseydi geçmiş günler, nostalji diye bir kelime olmazdı.
Fakat öyle bir makinem olsaydı hiç karşısından kalkmadan değil ama yine de uzun süreli izlerdim sanıyorum.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

Baltimora

Yönetici
16 Nis 2009
9,592
34,891
İstanbul
Siz Değerli Forum üyelerimize sorum şu; sanal değil; tamamen gerçek ve fiziksel bir 80ler Nostalji Makinesi'ne sahip olsaydınız bunu evinizin bir köşesinde kullanıp, gerçekten o yıllarda televizyon izler gibi başına geçip izler miydiniz ?
Sevgili Gürcan Sarı üstadım benim yerime her şeyi çok net ifade etmiş.
Kendisine birebir katılıyorum..
 

melih_

Onursal Üye
24 Ara 2015
1,209
3,856
Osmaniye
Sanırım Trt, yabancı kaynaklı dizi, çizgi ve filmleri kendi isteği dışında olan sebeplerden dolayı çıkaramıyor. Geçmişte konusu olmuştu da öyle hatırlıyorum.

Konusu olduğu doğru ancak şu da var, kurum daha önce yayın hakkını satın almış olduğu eserleri neden her zaman yayınlayamasın ki? Bunun bir süresi olduğu akla gelen ilk düşünce ancak bana göre de mantıksız. Yayın hakkı süreye bağlı olmamalı. Ayrıca internet yabancı dilde eski dizi ve film kaynıyor. Bizim derdimiz bunun TRT dublajlı olanları istememiz :)
 

melih_

Onursal Üye
24 Ara 2015
1,209
3,856
Osmaniye
Siz Değerli Forum üyelerimize sorum şu; sanal değil; tamamen gerçek ve fiziksel bir 80ler Nostalji Makinesi'ne sahip olsaydınız bunu evinizin bir köşesinde kullanıp, gerçekten o yıllarda televizyon izler gibi başına geçip izler miydiniz ?

O yılların teknolojisi ile yapılan dizi ve filmler herkes gibi bana da şu yaşımda bazen komik hatta "eski" gelebiliyor ve seyretme istediğim kırılabiliyor ancak yine de "seyrederdim" . Beni anılarıma götüren herşey benim için değerlidir.

Not: Sayın Waingro "izlemek" sözcüğünün "seyretmek" yerine kullanılmasından gıcık kaparım ve hiç hazzetmem. Kelimenin ilk anlamı siz de bilirsiniz ki "Birinin veya bir şeyin arkasından gitmek, takip etmek" anlamında (TDK). Seyretmek dururken izlemek kelimesinin kullanılmasını da pek yadırgarım. Ne yazık ki günümüz Türkçesinde birbirine yakın anlamlı sözcükler sıkca kullanılıyor. Tabi ki ben de bir Türkçe uzmanı değilim ancak bazı kelimelerin kullanımı da benim hassas noktalarımı harekete geçiriyor :) Umarım yanlış anlamadınız. Ayrıca konuya yaklaşımınızda çok hoşuma gitti ki bu da farkınızı ortaya koyuyor. Teşekkürler.
 
Son düzenleme:

GüvenGüven

Süper Üye
19 Ocak 2010
1,093
5,323
Bandırma
Not: Sayın Waingro "izlemek" sözcüğünün "seyretmek" yerine kullanılmasından gıcık kaparım ve hiç hazzetmem. Kelimenin ilk anlamı siz de bilirsiniz ki "Birinin veya bir şeyin arkasından gitmek, takip etmek" anlamında (TDK). Seyretmek dururken izlemek kelimesinin kullanılmasını da pek yadırgarım. Ne yazık ki günümüz Türkçesinde birbirine yakın anlamlı sözcükler sıkca kullanılıyor. Tabi ki ben de bir Türkçe uzmanı değilim ancak bazı kelimelerin kullanımı da benim hassas noktalarımı harekete geçiriyor :) Umarım yanlış anlamadınız. Ayrıca konuya yaklaşımınızda çok hoşuma gitti ki bu da farkınızı ortaya koyuyor. Teşekkürler.

Değerli uyarınız için çok teşekkür ederim Değerli Melih_, uyarınızı göz önünde bulunduracağım.

Sevgiyle kalın...
 

gurcansarı

Çeviri & Balonlama
10 Tem 2010
587
3,700
istanbul
Konusu olduğu doğru ancak şu da var, kurum daha önce yayın hakkını satın almış olduğu eserleri neden her zaman yayınlayamasın ki? Bunun bir süresi olduğu akla gelen ilk düşünce ancak bana göre de mantıksız. Yayın hakkı süreye bağlı olmamalı. Ayrıca internet yabancı dilde eski dizi ve film kaynıyor. Bizim derdimiz bunun TRT dublajlı olanları istememiz :)
Burada can alıcı tanımlama "TRT dublajlı"; gerçekten de o kalitede bir seslendirme orijinallerinde bile yoktu. Dublajlar diziye/filme artı değer katıyordu. TRT'de seyrettiğim bir dizinin orjinalini görüp "Aman, adamın sesi böyle miymiş?" dediğim çok olmuştur.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

melih_

Onursal Üye
24 Ara 2015
1,209
3,856
Osmaniye
Burada can alıcı tanımlama "TRT dublajlı"; gerçekten de o kalitede bir seslendirme orijinallerinde bile yoktu. Dublajlar diziye/filme artı değer katıyordu. TRT'de seyrettiğim bir dizinin orjinalini görüp "Aman, adamın sesi böyle miymiş?" dediğim çok olmuştur.
Aynen öyle üstadım, TRT tekel iken yayınladığı dizi ve filmlerdeki seslendiren sanatçıların seslerini çok beğenirim, halen duyduğumda ise kulağımın pasının silindiğini hissederim ve pek hoşuma gider.
TRT döneminde bir film ya da dizi başladığında seslere o kadar aşinaydık ki seslerden kimin iyi kimin kötü olduğunu anlayabiliyorduk :)
Yorumumdaki mihenk noktası olan Trt Dublajlı tanımlamamı yakaladığınız için ayrıca teşekkür ederim.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

GüvenGüven

Süper Üye
19 Ocak 2010
1,093
5,323
Bandırma
Bruce Willis'i görünce Alev Sezer'in sesini, Fred Çakmaktaş, Doktor Hakstıbıl, Rocky Balboa ya da Ayı Yogi'yi görünce zihninde Sezai Aydın sesini, Uzaylı Alf'i görünce rahmetli Müşfik Kenter'in sesini anımsayan bir kuşağız; hatta abartıya kaçmıyorsam bir toplumuz.

Bununla beraber; Nur Subaşı, İstemi Betil gibi seslendirme sanatçıları da genellikle kötü adamları seslendirirdi. Bence dublaj, başlı başına bir sanat ve oyuncuya yerinde, okkasında ses kazandırabilmek de büyük bir emek gerektiriyor.
 

hayriflix

Onursal Üye
3 Mar 2019
1,733
2,888
O yılların teknolojisi ile yapılan dizi ve filmler herkes gibi bana da şu yaşımda bazen komik hatta "eski" gelebiliyor ve seyretme istediğim kırılabiliyor ancak yine de "seyrederdim" . Beni anılarıma götüren herşey benim için değerlidir.

Not: Sayın Waingro "izlemek" sözcüğünün "seyretmek" yerine kullanılmasından gıcık kaparım ve hiç hazzetmem. Kelimenin ilk anlamı siz de bilirsiniz ki "Birinin veya bir şeyin arkasından gitmek, takip etmek" anlamında (TDK). Seyretmek dururken izlemek kelimesinin kullanılmasını da pek yadırgarım. Ne yazık ki günümüz Türkçesinde birbirine yakın anlamlı sözcükler sıkca kullanılıyor. Tabi ki ben de bir Türkçe uzmanı değilim ancak bazı kelimelerin kullanımı da benim hassas noktalarımı harekete geçiriyor :) Umarım yanlış anlamadınız. Ayrıca konuya yaklaşımınızda çok hoşuma gitti ki bu da farkınızı ortaya koyuyor. Teşekkürler.

Bence izlemek daha iyi. Birini veya birşeyi takip etmek, bir ekranda da birşeyi izlemek anlamına da gelir. Vee, izlemek Türkçe bir kelime. Seyretmek ise, Arapça seyir etmekten gelir. Kaptan Kirk'in Uzay Yolundaki bölümlerinin başındaki repliği "Kaptanın Seyir Defteri" dir.
Yani "seyretmek" fiili de başka anlamlarda kullanılabiliyor. "İzlemek fiili de kullanılabilir.
 

melih_

Onursal Üye
24 Ara 2015
1,209
3,856
Osmaniye
Bruce Willis'i görünce Alev Sezer'in sesini, Fred Çakmaktaş, Doktor Hakstıbıl, Rocky Balboa ya da Ayı Yogi'yi görünce zihninde Sezai Aydın sesini, Uzaylı Alf'i görünce rahmetli Müşfik Kenter'in sesini anımsayan bir kuşağız; hatta abartıya kaçmıyorsam bir toplumuz.

Bununla beraber; Nur Subaşı, İstemi Betil gibi seslendirme sanatçıları da genellikle kötü adamları seslendirirdi. Bence dublaj, başlı başına bir sanat ve oyuncuya yerinde, okkasında ses kazandırabilmek de büyük bir emek gerektiriyor.

Sylvester Stallone'nin oynadığı tüm rollerde Sezai Aydın'ın seslendirmesini arıyorum, başka birisi seslendirmiş ise boş geliyor bana her nedense. :)
Nur Subaşı ise sesiyle dublajda zirvedir, bizim dönemimizden hangimizin tüyleri İftara Doğru programında okuduğu "İftar Duası" ile diken diken olmadı ki? Şirinler'in girişindeki seslendirmesi çizgi filmden daha çok beynimize işlememiş midir? Esaretin Bedeli filminde Morgan Freeman seslendirmesi yoksa filmin önüne mi geçmiştir?
Gittim gene. :)
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

melih_

Onursal Üye
24 Ara 2015
1,209
3,856
Osmaniye
Bence izlemek daha iyi. Birini veya birşeyi takip etmek, bir ekranda da birşeyi izlemek anlamına da gelir. Vee, izlemek Türkçe bir kelime. Seyretmek ise, Arapça seyir etmekten gelir. Kaptan Kirk'in Uzay Yolundaki bölümlerinin başındaki repliği "Kaptanın Seyir Defteri" dir.
Yani "seyretmek" fiili de başka anlamlarda kullanılabiliyor. "İzlemek fiili de kullanılabilir.


Herkes istediğini kullanabilir, kimi seyreder kimi izler. :)
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Üst